021 30 34 229 | 060 44 66 614 | 060 44 66 616      info@promotravel.rs

Evija – Apartmani

Kuća Avantaz je dvospratna kuća sa prizemljem i potkrovljem. Nalazi se u mirnom delu centra Pefkija, u neposrednoj blizini glavnog šetališta, taverni i prodavnica. Kuća je udaljena oko 100 m od mora i najbliže plaže.
Kuća poseduje različite tipove smeštajnih jedinica (studija i apartmane). Smeštajne jedinice opremljeni su TWC-om, TV-om, klima uređajem (uključen u cenu), mini čajnom kuhinjom, balkonom ili terasom. U sklopu objekta ima wifi (slabog protoka), dostupan u periodu jun-septembar. Sopstveni parking nema. Prostor u funkciji javnog parkinga udaljen je na oko 150 m (uz doplatu na licu mesta).

Za raspoloživost i cene u kući Avantaz molimo vas da kontaktirate agenciju

CENE SU IZRAŽENE PO OSOBI NA BAZI PAKET ARANŽMANA (smeštaj i prevoz) ZA POLASKE IZ BEOGRADA.

Kuća poseduje različite tipove smeštajnih jedinica (studija i apartmane).

Studio za 2 osobe (S2) – nalaze se u prizemlju i na prvom spratu, strukture dva osnovna ležaja ili francuski ležaj manjih dimenzija.

Apartman za 2 do 4 osobe (A4) – nalazi se na prvom spratu, strukture četiri osnovna ležaja. Sastoji od kuhinje i dela za spavanje sa dva osnovna ležaja i spavaće sobe sa dva osnovna ležaja.

Smeštajne jedinice (studiji i apartmani) opremljeni su TWC-om, TV-om, klima uređajem (uključen u cenu), mini čajnom kuhinjom, balkonom ili terasom. U sklopu objekta ima wifi (slabog protoka), dostupan u periodu jun-septembar.

Parking: Sopstveni parking nema. Prostor u funkciji javnog parkinga udaljen je na oko 150 m (uz doplatu na licu mesta).

Usluga: najam.

Važna napomena: Gosti su u obavezi da se pridržavaju kućnog reda propisanog od strane hotelijera (zakupodavca). U slučaju nepoštovanja kućnog reda, hotelijer (zakupodavac) zadržava pravo da uskrati dalji boravak u smeštajnoj jedinici.

Opšte napomene: Objekat je pokriven Wi-Fi signalom, ali zbog specifičnih tehničkih uslova u Republici Grčkoj, organizator nije u mogućnosti da garantuje konstantnu dostupnost signala i njegovu jačinu, niti da će Wi-Fi internet da bude funkcionalan i dostupan u samoj smeštajnoj jedinici. Vlasnik smeštajnog objekta zadržava pravo da u toku letnje sezone uslugu korišćenja wifi konekcije dodatno naplaćuje, za šta organizator putovanja  ne snosi odgovornost i ne može uticati.

USLOVI PLAĆANJA: Plaćanje je isključivo u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS, na dan uplate.

NAČIN PLAĆANJA: Celokupan iznos aranžmana u 6 mesečnih rata za korisnike VISA, MASTER i AMERICAN EXPRESS kreditnih kartica INTESA BANKE; 30% od ukupne cene aranžmana prilikom rezervacije, a preostali iznos do pune cene aranžmana gotovinski, platnim karticama, najkasnije 21 dan pre početka aranžmana; 30% od ukupne cene aranžmana prilikom rezervacije, a preostali iznos do pune cene aranžmana u 8 jednakih mesečnih rate čekovima građana bez kamate, koji se deponuju prilikom rezervacije;

DOPLATE u odnosu na mesto ulaska putnika u autobus:
– transfer iz SUBOTICE do Beograda i nazad – doplata €25,50 (3,000 din.) po osobi,
– transfer iz NOVOG SADA do Beograda i nazad – doplata €17,05 (2,000 din) po osobi,
– transfer sa autoputa kod STARE PAZOVE do Beograda i nazad – doplata €10,25 (1,200 din) po osobi.
Doplate se odnose isključivo na mesto ulaska putnika u autobus, koji koriste paket aranžman.
Minimalan broj putnika za realizaciju polazaka iz Subotice i Novog Sada je 20

Kuća Avantaz Pefki – galerija

PROGRAM PUTOVANJA:
1. dan: BEOGRAD
Putovanje. Sastanak grupe u 16:15h (radi preuzimanja obezbeđene peronske karte) na glavnoj beogradskoj autobuskoj stanici „ BAS “, sa predviđenih perona od 34 do 41 (ukoliko davalac usluga BAS, drugačije ne odredi). Ulaz na predviđene perone je iz Karađorđeve ulice (preko puta hotela Prezident). Predviđeno vreme polaska u 17:00h.
Noćna vožnja sa kraćim usputnim odmorima.
2 – 10. dan: EVIA (Pefki)
Dolazak u mesto odredišta, smeštaj, boravak u objektu na bazi izabrane usluge. Noćenje.
11. dan: EVIA (Pefki)
Napuštanje objekta, putovanje. Polazak autobusa u navedeno vreme (oko 14.00 h po lokalnom vremenu, u zavisnosti od dolaska autobusa na destinaciju, a u skladu sa propisima definisanim zakonom o saobraćaju) u odnosu na informaciju našeg predstavnika. Vožnja sa kraćim usputnim odmorima.
12. dan: BEOGRAD
Dolazak u Beograd, na mesto polaska. Očekivano vreme dolaska oko 07.00 h (u zavisnosti od uslova na putu i granica).
Kraj programa.

PREVOZ:
Polazak autobusa datuma navedenog u tabeli na sajtu:
– iz SUBOTICE u 13:00h – sa autobuske stanice (minimalan broj putnika za realizaciju polaska je 20),
– iz NOVOG SADA u 15.00h – sa parkinga paralelanim sa ulicom Sentandrejski put i ugla ulice Put Novosadskog partizanskog odreda, iza Nisove benzinske stanice (minimalan broj putnika za realizaciju polaska je 20),
– sa autoputa kod STARE PAZOVE u 15.30h – PETROL pumpa,
– iz BEOGRADA u 17.00h – GLAVNA AUTOBUSKA STANICA “BAS”, predviđeni peroni od 34 do 41 (ukoliko davalac usluga BAS, drugačije ne odredi),
– iz KRAGUJEVCA u 18.30h – sa javnog parkinga kod železničke stanice (minimalan broj putnika za realizaciju polaska je 20),
– iz NIŠA u 20.00h – sa parkinga ispred železničke stanice.
Mesta polazaka su podložna promeni, a u skladu sa trenutnom odlukom lokalnih organa vlasti.
Promene mesta ulaska putnika moguće su najkasnije 7 dana pre datuma polaska i ne mogu biti razlog odustanka putnika od aranžmana.
U slučaju nedovoljnog broja putnika po predviđenom polasku, moguće je spajanje sa putnicima na destinaciji PARGA, uz organizovan lokalni transfer do smeštajnog objekta, po potrebi, kao i mogućnost transfera drugim prevoznim sredstvom sa dela puta (do, ili sa destinacije) čime bi polazak bio realizovan.

Cene prevoza za putnike koji koriste samo usluge prevoza:

CENA AUTOBUSKOG PREVOZA za putnike koji koriste samo uslugu prevoza:
– iz Subotice: povratna karta €90, jedan pravac €70,
– iz Novog Sada: povratna karta €80, jedan pravac €60,
– iz Beograda, Kragujevca i Niša: povratna karta €75, jedan pravac €55..

Predviđen raspored privremenog zaustavljanja:
– Beograd (Glavna autobuska stanica Beograd “BAS”) – odnosi se na polaske iz Subotice i Novog Sada,
– motel Predejane – Srbija (pauza minimum 30 minuta),
– Lukoil benzinska pumpa – Makedonija (pauza minimum 20 minuta),
– Eko benzinska pumpa – Grčka (pauza minimum 20 minuta), a u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.
– Raspored sedenja u prevoznom sredstvu određuje se kompjuterski, u zavisnosti od kapaciteta i tipa istog, i ne postoji mogućnost rezervacije željenog sedišta.

– U cenu prevoza uključen je prevoz do 2 (dva) komada ličnog prtljaga: jedan komad prtljaga koji se pakuje u boks autobusa, uobičajene veličine, a ukupne težine do 20 kg i jedan manji ručni prtljag – koji se može smestiti u prtljažni deo iznad sedišta ili ispod sedišta u putničkom delu autobusa. Mini frižider je brojčano sastavni deo ličnog prtljaga.
– U slučaju većeg broja prtljaga, prevoznik ili Organizator putovanja (u interesu komfora ostalih putnika) nije u obavezi da primi višak prtljaga. Organizator putovanja može naplatiti prevoženje viška prtljaga u odnosu na predviđen programom.
– Zabranjeni prtljag: bilo koje oružje, droge ili tečnosti (osim lekova), kolica na baterije ili skutere, dečija kolica koja se ne sklapaju, bicikle, surferske daske, hrana ili bilo koje druge artikle ili supstance koje nisu dozvoljene za prevoz prema zakonu bilo koje zemlje kroz koju prolazi autobus (o čemu je putnik dužan da se sam informiše), ili mogu izazvati povredu ili oštećenje imovine, predmeta, ili za koje mi smatramo da su nepodesni za prevoz zbog svoje težine, veličine, oblika ili karaktera, ili koji su lomljivi ili isparivi, kao i predmeti sa oštrim ili isturenim ivicama (npr. hrana koja nije adekvatno pakovana, u skladu sa propisima; konzumno ulje, kao i ostale zapaljive tečnosti; pesak i kamenje; ćebad i jastuci; kuhinjsko posuđe i ostala oprema za pripremu zimnice; stolice za plažu, životinje, kao i druga roba koja nije za ličnu upotrebu).
– Obeležite vaš prtljag: ime, prezime, telefon, kako bi u slučaju gubitka lakše bio pronađen. Za zaboravljene stvari agencija kao prevoznik ne odgovara.
– Prtljag koji je primljen na prevoz biće obeležen agencijskim nalepnicama. Prtljag bez nalepnice neće biti primljen na prevoz. Vaša je odgovornost da proverite da li je Vaš prtljag unet ili iznet iz autobusa.
– U slučaju oštećenja prtljaga potrebno je da se obratite pratiocu puta, koji će izvršiti uvid u oštećenje i sastaviti belešku.
-Autobus po dolasku, kao i u odlasku, staje što je moguće bliže smeštajnom objektu, što zavisi od konfiguracije terena i u najvećoj meri od saobraćajne prohodnosti.
– Obaveza organizatora nije prenos prtljaga od autobusa do smeštajnog objekta.
– Tokom vožnje autobusom pušenje, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava je najstrože zabranjeno.
– Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu TAX FREE, pa Vas molimo da to imate u vidu.

 

 

 

Uz ovaj program važe Opšti uslovi putovanja organizatora, Licenca Republike Srbije za organizovanje turističkih putovanja OTP 89/2021, kategorija licence A. 

 

 

 

Poštovani putnici, želimo da Vas upozorimo da usled svetske ekonomske i energetske krize može doći do opadanja kvaliteta hotelskih usluga, posebno servisa, na svim destinacijama, (a posebno do restrikcija u snabdevanju strujom, grejanjem i sl.), na šta agencija, s obzirom na to da se radi o opšte poznatim razlozima, koji su van domašaja naše delatnosti, ne može imati uticaja.

SMEŠTAJ u Grčkoj:
– Opisi smeštajnih kapaciteta i slike objekata dostupni su na sajtu organizatora putovanja.
– Cena smeštajnog objekta pretežno zavisi od kvaliteta i lokacije.
– Minimalni broj punoplatežnih osoba je određen brojem osnovnih ležaja u smeštajnoj jedinici. U slučaju promene broja korisnika u okviru ugovorene smeštajne jedinice (odustanka nekog od putnika sa ugovora), obavezna je korekcija strukture smeštajne jedinice, i shodno tome, i cene aranžmana po važećem cenovniku.
– Putnici ulaze u očišćenu smeštajnu jedinicu (posle 15:00h) u skladu sa protokolima i pravilima propisanim od strane lokalnih zdravstvenih organa, usled epidemije ili pandemije Covid-19, ali su u obavezi da tokom svog boravka sami vode računa o higijeni iste.
– Smeštajne jedinice nisu opremljene peškirima i sredstvima za higijenu.
– Pomoćni ležaj u svim objektima u Grčkoj je na sklapanje, drvene ili metalne konstrukcije ili fotelje na rasklapanje, manjih dimenzija, što može bitno pogoršati uslove smeštaja.
– Svi objekti u Grčkoj koriste sistem solarnih bojlera za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu tople vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak tople vode u određenim periodima dana, a u odnosu na kapacitet objekta.
– Organizator putovanja ne garantuje spratnost, pogled, broj smeštajne jedinice, ukoliko to nije predviđeno cenovnikom kao mogućnost doplate.

Poštovani putnici, želimo da Vas upozorimo da usled svetske ekonomske i energetske krize može doći do opadanja kvaliteta hotelskih usluga, posebno servisa, na svim destinacijama, (a posebno do restrikcija u snabdevanju strujom, grejanjem i sl.), na šta agencija, s obzirom na to da se radi o opšte poznatim razlozima, koji su van domašaja naše delatnosti, ne može imati uticaja.

OPŠTE NAPOMENE:
– U slučaju da dva ili više putnika koji putuju zajedno polaze iz različitih mesta, agencija ne može garantovati da će prevoz biti obavljen istim prevoznim sredstvom i da će sedeti zajedno.
– Zadržavanje na duty free shop-u nije obavezujuće.
– Aktuelni uslovi za ulazak u Grčku dostupni su na internet portalu: Protocols for Arrivials in Grecce.
– Preporučuje se putnicima, da se o uslovima ulaska u zemlje EU (kao što su: potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju, i sl.) informišu na sajtu delegacije EU u Srbiji: www.europa.rs ili u ambasadi i konzulatu zemlje u koju putuju.
– Pasoši državljana Republike Srbije koji putuju u zemlje Evropske unije moraju imati rok važenja minimum 3 meseca od dana napuštanja teritorije EU.
– Molimo putnike da vode računa o važnosti putnih isprava, naročito dečijih.
– Organizator putovanja ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU.
– Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava.
– Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju.
– Izvršilac usluga i pomoći turistima u mestu odredišta je ino partner TRAVEL SOLUTION – Nidri, LEFKADA.
– Broj telefona predstavnika na lokaciji će biti dostupan putnicima u momentu izdavanja vaučera, a najkasnije pre otpočinjanja ugovorenog putovanja.
Putno zdravstveno osiguranje sa pokrićem Covida-19 se preporučuje za putovanja u inostranstvo radi Vaše sigurnosti, te putnici sami snose odgovornost, ukoliko, u slučaju neobezbeđenog putnog osiguranja, ili na osnovu slobodne procene graničnih vlasti, budu sprečeni da uđu na teritoriju zemlje u koju putuju.
– Prilikom prijavljivanja imena putnika za aranžman obavezno je navesti datum rođenja deteta koji se najavljuje hotelu. Hotel ili vlasnik smeštajnog objekta zadržava pravo da na licu mesta naplati troškove proizašle iz netačno prijavljenih podataka putnika.
– Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da neki od sadržaja hotela ne budu u funkciji usled objektivnih okolnosti, kao i da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta, ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja, etc. ne rade. Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena, i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i inopartnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate, ne mogu biti relevantne.
– Napuštanje smeštajnog objekta, u toku trajanja aranžmana, ne predstavlja osnov za bilo kakvu refundaciju na teret ogranizatora putovanja ili neposrednog pruzaoca usluge smeštaja.
– Putnici se obavezno moraju informisati o tačnom vremenu i mestu polaska, što mogu učiniti, dva dana pre polaska na sajtu organizatora.

VAŽNO JE ZNATI:
– Prva promena po već zaključenom ugovoru je moguća bez nadoknade, ukoliko programom putovanja nije drugačije precizirano. Kod svake naredne promene već zaključenog ugovora (datuma polaska i povratka, imena putnika, broja putnika sa ugovora, smeštajnog objekata, itd.) agencija zadržava pravo naplate administrativnih troškova u iznosu od 1.000,00 RSD, po ugovoru, bez obzira na to da li promena ugovora već podleže promeni cene po važećem cenovniku ili obračunu storno troškova.
– Organizator putovanja koristi pravo da putem FIRST ili LAST MINUTE ponude prodaje svoje slobodne kapacitete po cenama koje su niže ili drugačije od onih u cenovniku koji je važio prilikom rezervacije. Putnici koji su uplatili aranžman po cenama objavljenim u cenovniku u momentu rezervacije, ne ostvaruju pravo za nadoknadu na ime razlike u ceni.
– U slučaju značajnih poremećaja na monetarnom tržištu, koji se odnose na turističko putovanje, cena aranžmana podleže promeni. Organizator putovanja može da poveća cenu iz ugovora o putovanju, u slučajevima, pod uslovima i na način predviđen Zakonom i ugovorom o putovanju, a putnik ima pravo, pod istim uslovima, na smanjenje ugovorene cene ukoliko dođe do smanjenja troškova, u skladu sa Zakonom.
– Putnik može raskinuti ugovor o putovanju u bilo kom trenutku pre otpočinjanja putovanja, uz plaćanje odgovarajuće ugovorene naknade sadržane u čl.11. Opštih uslova putovanja organizatora.
– Samo opisi usluga sadržani u programima putovanja su merodavni, a ne i opis usluga u katalozima – publikacijama ili na web sajtovima neposrednih pružalaca usluga kao npr. hotela i drugo koji nisu obuhvaćeni datim programom.
– Neophodno je da se svaki putnik, posebno strani državljanin, pre izbora destinacije i polaska na putovanje detaljno upozna o statusu države u koju putuje, ili kroz koju prolazi, te da u skladu sa tim pribavi svu propisanu dokumentaciju.
– U slučaju uvođenja viza za državljane Republike Srbije, svi putnici su u obavezi da organizatoru dostave na vreme potrebnu dokumentaciju, a o uslovima i plaćanju viziranja će naknadno biti obavešteni.
– Maloletno lice, do navršene 16. godine života, ukoliko putuje samo ili u pratnji drugog lica koje mu nije roditelj ni zakonski zastupnik, mora da poseduje overenu saglasnost oba roditelja ako zajednički vrše roditeljsko pravo ili zakonskog zastupnika.
– Obaveštavaju se putnici, s obzirom na postojeću situaciju, uzrokovanu kretanjem velikog broja migranata i vanrednim nepredvidivim okolnostima na pojedinim graničnim prelazima, granični prelaz ili pak zemlja tranzita može biti promenjen, od onoga što je navedeno u programu putovanja. U zavisnosti od trenutne situacije, i radi potpune i bezbedne realizacije programa, sa tim u vezi molimo da putnici imaju razumevanja i za eventualna kašnjenja, na koja organizator putovanja u datoj situaciji, nije u mogućnosti da utiče.
– U slučaju štrajka, blokade na putevima i drugih nepredviđenih okolnosti na koje organizator putovanja ne može uticati, organizator zadržava pravo promene rute putovanja kao i izmene redosleda sadržaja u programu.
– Ovaj program putovanja sačinjen je na osnovu uslova koji su na snazi u trenutku objavljivanja. Turistička putovanja, s obzirom na još uvek postojeću situaciju, usled okolnosti koje su uzrokovane pandemijom Covid-19, kao i trenutnim, geopolitičkim i vojnim događanjima, se razlikuju u odnosu na sva dosadašnja, zbog postojanja posebnih uslova i pravila koja važe na svim destinacijama i koja se moraju poštovati. Obaveza je putnika da se precizno upozna sa zdravstvenim i svim drugim propisanim uslovima, koji su važeći u periodu realizacije putovanja, kako u RS tako i u tranzitnim i odredišnim destinacijama, te da te uslove striktno poštuje, kao i da sledi propisana pravila ponašanja i uputstva nadležnih u svim segmentima putovanja. U skladu sa navedenim, može doći do promene propisanih pravila ponašanja i uputstava nadležnih, na koje organizator putovanja ne može uticati, a koje se tiču raspoloživosti smeštajnih kapaciteta, načina usluživanja obroka, odsustva pojedinih sadržaja u hotelu, važećih pravila za avio prevoz, pravila za prelazak granica i sl. što molimo da imate u vidu.
– U slučaju navedenog, organizator putovanja zadržava pravo promene smeštajnog kapaciteta na licu mesta, u okviru uslova predviđenih Zakonom, o čemu ćete biti obavešteni bez odlaganja, uz poziv da se pismeno saglasite sa izmenom ugovora o putovanju. Ukoliko eventualnu zamenu ugovorenog smeštaja ne prihvatite, možete odustati od putovanja, bez ikakvih posledica.
– Imajući u vidu specifičnost novonastale situacije usled pandemije Covid-19, organizator putovanja nema bilo kakvih ingerencija niti mogućnosti da predviđena pravila i uslove menja, niti da svoje putnike amnestira od eventualnih posledica kršenja obvezujućih normi.
– Realizacija programa zavisi od imperativnih mera, koje su, u zavisnosti od epidemioloških i ostalih opštepoznatih uslova, podložne stalnim promenama. Uvođenje novih mera, izmene ili ukidanje postojećih, kao i sve druge promene, uslovi i procedure, koji se odnose na putovanje, a ne isključuju njegovu realizaciju, ne mogu biti opravdan razlog za otkaz ugovorenog putovanja od strane putnika, u smislu novonastalih okolnosti; jer su putnici, kao i organizator putovanja dužni da prihvate i poštuju sve državne odluke i mere važeće na dan početka putovanja, u cilju njegove realizacije. U slučaju da putnik ipak otkaže ugovoreno putovanje, zbog promenjenih okolnosti ili ne započne putovanje zbog bolesti izazvane virusom Covid-19, pirmenjivaće se Opšti uslovi putovanja agencije Argus Tours čl. 11, važeći na dan zaključenja ugovora.
– Nadalje, obaveštavamo putnike da su sve zemlje, u cilju prevencije, usvojile posebne protokole o pojačanoj higijeni na javnim mestima i u smeštajnim objektima, a u skladu sa preporukama SZO. Sa tim u vezi, radi postupanja u skladu sa ovim protokolima, hotelski i smeštajni objekti zadržavaju pravo promene načina pružanja pansionskih usluga, prijema i odjave gostiju, kao i mogućnosti promene uslova pa čak i obustavu pružanja pojedinih servisa i usluga u spa centrima, na spoljašnjim i unutrašnjim bazenima, u restoranima, barovima, ili drugim objektima i sadržajima, a sve u cilju bezbednog boravka i zaštite putnika. To znači da se pojedine usluge i načini pružanja istih ne mogu garantovati i podložni su promenama, u skladu sa preporukama ili odlukama nadležnih epidemioloških vlasti, radi čega, s obzirom na postojeću situaciju, prigovori i reklamacije u vezi sa tim ne mogu biti osnovane.
– Putnici se upozoravaju da mogu biti podvrgnuti nasumičnom testiranju na destinaciji, da su dužni poštovati sva pravila koja se tiču fizičke distance, okupljanja i sl. da je obavezno nošenje zaštitnih maski (osim u slučajevima provere identiteta) tokom boravka na aerodormu i trajanja leta u avionu, kao i u prevoznom sredstvu kojim se obavlja transfer na destinaciji.
– S obzirom na novonastalu situaciju, procedure na graničnim prelazima kao i na mogućnost nastupanja nepredviđenih situacije, i u toku putovanja, organizator putovanja ne može garantovati predviđenu satnicu dolaska na destinaciju i povratka, te iz istih razloga zadržava pravo promene rute putovanja, kao i pravo promene redosleda odvijanja pojedinih sadržaja iz programa putovanja. U zavisnosti od trenutne situacije, i radi potpune i bezbedne realizacije programa, sa tim u vezi molimo da putnici imaju razumevanja i za eventualna kašnjenja, na koja organizator putovanja u datoj situaciji nije u mogućnosti da utiče.
– Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima kako u polasku, tako i u toku trajanja aranžmana i boravka na destinaciji.
 Organizator putovanja ne može snositi odgovornost u slučaju bilo kakve incidentne situacije (krađe, tuče i sl.), već je to u isključivoj nadležnosti lokalnih policijskih organa, kojima se u ovom slučaju treba odmah obratiti. U slučaju eventualne štete koju putnik učini u smeštajnoj jedinici, objektu ili prevoznom sredstvu dužan je troškove prouzrokovane istom nadoknadi na licu mesta.
– Sve vrste usluga, specifičnog obima, kvaliteta, karakteristika i namene koje nisu predviđene programom putovanja, a za koje je putnik zainteresovan, putnik je u obavezi posebno pismeno ugovoriti sa organizatorom, pre putovanja, ukoliko je organizator u mogućnosti da obezbedi realizaciju posebnih usluga. Ukoliko između putnika i organizatora nisu posebno pismeno ugovorene usluge drugačijeg obima, kvaliteta, karakteristika i namene, iste ne mogu biti opravdano očekivane i zahtevane.

NAPOMENE ZA PROGRAM PUTOVANJA „EVIJA leto 2023 (autobuski prevoz)“
Aranžman je rađen na bazi minimum 40 putnika po autobusu.
U slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika, krajni rok za obaveštavanje o otkazu aranžmana je 20 (dvadeset) dana pre planiranog polaska.
Opisi smeštajnih jedinica sadržani su u dodatku koji prati ovaj cenovnik, i sastavni su deo programa putovanja.
Uz ovaj program vaze Opšti uslovi putovanja agencije ARGUS TOURS.
Molimo Vas da se pre zaključenja ugovora o putovanju upoznate sa programom putovanja i Opštim uslovima putovanja, kao i sa Opštim uslovima međunarodnog putnog osiguranja.